《盾牌第四季》以其真實(shí)、殘酷的描繪警察世界而聞名。它展示了警察們在面對犯罪和道德困境時(shí)的復雜心理和行為。這部劇給觀(guān)眾帶來(lái)了很多思考,引發(fā)了對警察職責和道德的討論。
01-------------------
Vic(對Monica):我們把水攪渾了,現在就等著(zhù)看看有什么會(huì )浮出水面。
Monica(對Wyms):17個(gè)案子在重審,還有40個(gè)在上訴,他們有權利生氣。
Julien:耶穌說(shuō),困苦讓孩子走向我。
Danny:是啊,也就是說(shuō)我們也得受苦?
Monica(對Vic):我需要有人在街上給我打頭陣,一個(gè)不輕易失控的人。
Shane:混蛋太多,時(shí)間太少。
02-------------------
Vic:恭喜Dutch小子升職為廁所監測員了!
Shane:毒品在江湖上就是貨幣。
醫生:Ben被自己的嘔吐物嗆死了。
Steve:小雌雄大盜為了11元零錢(qián)而殺了經(jīng)理。
Vic:錢(qián)和女人會(huì )讓男人做蠢事。
David(對Monica):得讓Vic在辦公室里工作,讓他出去太危險了。
David(對Monica):在你坐進(jìn)我的辦公室之前,你只能旁觀(guān)。
David:我去審問(wèn)室扮演下好警察。
Dutch:我剛才已經(jīng)演過(guò)好警察了。
David:那我就去扮演更好的警察。
Shane(對Armando):要想在這些冷血毒販面前樹(shù)立威信,只有通過(guò)他們唯一懂得的雞巴。
Monica(對David):我認為你做的決定只是為了報私仇。
胖胖放逐:販毒可不是簡(jiǎn)單的生意。毒蟲(chóng)們都很瘋狂,死得也快,而且還會(huì )讓妓女們失去戰斗力。
律師(對Vic):法律規定從確診到上訴之間不能超過(guò)3年。
03-------------------
Vic(對Lem):為了孩子而做的事有時(shí)會(huì )令自己都感到驚訝。
Monica:我很不善于在人群前發(fā)言。
Monica:市民的恐懼和沉默是幫派分子所賴(lài)以生存的基礎,而我們要讓市民在沉默中爆發(fā)。
Vic(對Monica):我沒(méi)想到你上任做的第一件事是把男廁修好。
Danny:我以為你在未成年犯罪組呢。
Lem:Niners幫有一半的人小于17歲,所以突擊隊和未成年犯罪組混到一起了。
Dutch(對Wyms):真不賴(lài)啊,我們只堅守了6個(gè)月的道德立場(chǎng)就有這么毀滅性的效果了。
Kyle:我早就不干這個(gè)了,是他(Dutch)讓我犯搶劫癮的。
Chenille(對Monica):你以為我能選擇自己的生存方式嗎?
Dutch(對Wyms):比起當個(gè)得做艱難決定的隊長(cháng),也許直接在你腿上開(kāi)一槍?zhuān)屇惝攤€(gè)烈士更容易些。
Danny:有任務(wù)的感覺(jué)真棒。
Vic(對Gail):我作為警察有時(shí)也會(huì )偏袒其他警察,別告訴我你作為醫生就不會(huì )偏袒別的醫生。
Monica:戰爭是結束了,但為什么感覺(jué)像是我們輸了?
Vic:我們是輸了。
Monica:為了對外好看而做出例外,是Aceveda的作風(fēng),不是我的。
04-------------------
David(對Monica):如果這些人不了解你,他們將很難相信你。
Suvuto(對Vic):上帝的副手不是條子的副手吧?
David:你天生是當警察的料。
Monica:你天生是當政客的料。
Vic:已經(jīng)控制住了,妖怪塞回神燈里了。
Monica:也許你還該許三個(gè)愿。
05-------------------
David(對Sara):我不需要你鼓勵我。
Julien:
我是在Farmington長(cháng)大的,在1984年夏天之前,這里還是個(gè)不錯的地方。
然后,可卡因開(kāi)始在街頭泛濫,讓這個(gè)地方在一夜之間完全變了樣。
所以我成為一個(gè)警官,就是為了讓Farmington回到原來(lái)的樣子。
David(對Monica):我的職責就是將Farmington的最大利益放在任何政策實(shí)驗之前,不管這實(shí)驗的用意有多好。
David(對Monica):只要你學(xué)會(huì )聽(tīng)我的命令,那我們之間就不會(huì )有問(wèn)題。
Monica(對David):你說(shuō)這是小問(wèn)題,但我認為這是Farmington近10年以來(lái)最為成功的打擊販毒團伙的行動(dòng)。
Antwon:兩條規矩——別抱怨、別解釋。
Shane:唯一的規矩是——規矩不是由你來(lái)定的。
Wyms:這是我自己的戰斗!
Dutch:但是你輸了!
Wyms(對Julien):別跟我說(shuō)什么“有斗爭才有成功”之類(lèi)的大道理,我自己就一直在斗爭。
Wyms(對Julien):你是警隊的一員,你有你的觀(guān)點(diǎn),你有你的話(huà)語(yǔ)權,所以要么發(fā)聲,要么沉默。
06-------------------
Antwon:比爾·蓋茨有他的辦法,我有我的。
Antwon:條子給我跑腿兒,這日子太爽了。
Lem(對Vic):要不是我們拽住他(Shane),不知道他還會(huì )干出什么來(lái)。
Julien(對Monica):這種扣押方法使得每個(gè)人在證明自己清白之前都是有罪的。
Dutch:Vic的幽默感與日俱增啊。
Corrine:我跟警察試過(guò)了。
Dutch:Vic跟我沒(méi)有任何相似之處。
Dutch(對Wyms):Raine的案子,Kleavon是無(wú)辜的,可他是個(gè)冷血殺手,剛在我們后院搭了個(gè)帳篷。
Vic:你開(kāi)不起玩笑,就弄得我在前妻面前跟混蛋一樣。
Dutch:我很確定你前妻不需要我也能看清你是個(gè)怎樣的混蛋。
Shane(對Antwon):是上帝介入了。
Monica(對記者):如果能把毒品從我們的孩子們活動(dòng)的街上清除掉,即使是我奶奶的葬禮,我也會(huì )打斷!
Monica(對Vic):如果你受不了這種任何事都查的詳細調查,那你就得換人。
David(對Julien):照章辦事,有時(shí)會(huì )讓你看不清前邊的路。
07-------------------
Danny(對Vic):我單知道你懂西班牙語(yǔ),卻不知道你居然還會(huì )放狼煙。(Vic的車(chē)冒煙)
Hielo:報仇的滋味可是比上年輕姑娘還要好呢。
Monica(對寄養負責人):這些小孩就像定時(shí)炸彈,我們把他們推來(lái)推去,然后慢慢失去他們的蹤跡,直到他們犯了法才發(fā)現他們。
David(對Monica):媒體我很清楚,覆水難收。
Vic(對Monica):你和Aceveda唯一的不同之處就是你讓我傻傻地相信你會(huì )有那坑爹的骨氣!
Julien:如果10年前不是教堂收留了我,我就會(huì )變得跟今天那罪犯一樣。
寄養負責人的上司(對Monica):你想要事事完美?那就讓街道變得太平之后再來(lái)找我的茬吧!
Monica:你覺(jué)不覺(jué)得我今天有點(diǎn)失常?
Wyms:總會(huì )有點(diǎn)事讓我們憤怒異常的。
08-------------------
Monica:只有15%的警察在他們執勤的地方居住。
Vic(對Lem、Ronnie):我非常感謝你們關(guān)心我,但是我不需要。
Dutch(對潑咖啡先生):有時(shí)候,有人犯了點(diǎn)奇怪的罪,但我們這些但警察的,還得拼命忍住,不能笑。
David(對Sara):我不要跟在任何人的后面當第二。
Halpern(對Shane):通過(guò)殺搭檔來(lái)給自己擦屁股的人,才是孬種。
Monica:我恨透這種后知后覺(jué)的感覺(jué)了!
Vic(對Corrine):沒(méi)有什么事是我解決不了的。
Shane(對Vic):我永遠不會(huì )倒戈來(lái)殺你的!
09-------------------
Shane(對Halpern):下次你在簽保險棄權書(shū)的時(shí)候,記得看看下面的小字。
Vic(對Halpern):你知道流氓的信條,那就是——誰(shuí)都不信,先下手為強。
Monica(對Dutch、Wyms):是你們要接這個(gè)案子的,所以不管有什么好事、壞事,都得接受。
Antwon:你的小弟這么愛(ài)你,你應該慶幸自己很走運。
Vic:對啊,都是愛(ài)情惹的禍。
10-------------------
Antwon(對Monica):你夠狠,大姐。
Vic(對Lem):如果我們以前沒(méi)有袖手旁觀(guān),而是互相幫助,Shane就不會(huì )裹進(jìn)這破事里。
Dutch(對Wyms):Kleavon在審訊室里呆過(guò)的時(shí)間比咱倆都長(cháng)。
Kleavon(對Wyms):不同種族的目擊者的指認結果在法庭上站不住腳。
Lem(對Vic):Shane能把Antwon扳倒,還站到前線(xiàn)去保護我們,讓Antwon罪有應得,這是他最近干的唯一好事。
Vic(對Shane):我們要么同生,要么共死。
Vic:你可以用那錄像釘死Antwon,讓他坐牢坐到死,或者用它毀了我和我的兄弟們。
Monica:或者我一箭雙雕。
Morgan(對Trina):“法律邊緣”意思就是“合法”。
Vic(對Antwon):下次如果想謀劃殺警察,別在警車(chē)里進(jìn)行。
Fatima:如果我是和一個(gè)兇手住在一起,那他為什么不殺我?
Wyms:他和你在一起能感到安全,因為你從不懷疑他。
Shane:吞兩顆維柯丁,什么測謊儀都能擺平。
Vic(對Shane等人):我們遇到困難,就團結一心解決,這才是我們的本性。
11-------------------
Monica(對David):該黃的事,怎么也躲不過(guò)。
Armando:情報部門(mén)的兵只是多帶幾塊對講機電池而已。
Steve:這不是膽小,而是為了明天的戰斗而保存實(shí)力。
Steve:發(fā)給我們一枚警徽和一把槍?zhuān)椭竿覀儌€(gè)個(gè)都是超人?
Armando(對Shane):我在沙漠里打仗時(shí),就沒(méi)信過(guò)“團隊”這種狗屁玩意。
12-------------------
Monica(對David):我成全大我20年了,誰(shuí)現在來(lái)為我犧牲一下小我?
Dutch:一槍中“小鳥(niǎo)”,的確歡樂(lè )上天堂啊。
Wyms(對Dutch):你可是警員們轉移注意力的最好對象。
Monica(對Vic):我只想搞清楚全部的真相,不管真相如何。
Corrine(對Dutch):你們男人有時(shí)間斗氣,但身為母親的我可沒(méi)有這個(gè)時(shí)間。
Monica(對David):你完全可以帶上你那些后臺交易,還有那些在藥監局的關(guān)系戶(hù),以及你這個(gè)自私的警察和謀殺犯的交易,然后回家吃屎去!
Vic(對David):你不是警察,你從來(lái)就不是。
13-------------------
藥監局局長(cháng)(對Monica):Antwon一天給我們的信息比我們一年查出來(lái)的還要多。
Wyms(對Dutch):男人都這德性,不管是5歲還是65歲,不論遇上什么事都喜歡斗氣。
Vic(對Gusano):如果德國人在二戰的時(shí)候有你,那我們就能在開(kāi)戰前阻止戰爭了。
Emolia:誰(shuí)給錢(qián)我就為誰(shuí)辦事。
Dutch(對Roy):如果你覺(jué)得我是你們要找的那種人,那你們就大錯特錯了。
這篇影評有劇透