《刮痧》是由未錄入執導,馬克·拜爾斯,王小平,霍秉全,薛家華編劇,梁家輝,蔣雯麗,朱旭,霍利斯·休斯敦等明星主演的劇情,電影。
《刮痧》是一部關(guān)于一位刮痧電腦游戲設計師為了保護兒子和妻子而努力尋求正義的故事。該片通過(guò)講述主人公許大同與妻子在美國奮斗多年后,因為使用傳統的中國民間療法刮痧而陷入困境,揭示了西方社會(huì )對于傳統中醫療法的偏見(jiàn)和誤解。主人公為了洗刷被指控的罪名,他尋找了一位華裔醫生的幫助,并展開(kāi)了一系列行動(dòng),試圖證明刮痧療法的有效性。在醫生的指導下,他們收集了大量的證據,并通過(guò)公益活動(dòng)向公眾普及中醫的療效和價(jià)值。最終,他們成功地證明了刮痧療法的有效性,并成功洗刷了夫妻倆被指控的罪名。這個(gè)故事強調了傳統中醫療法的價(jià)值和療效,同時(shí)也強調了家庭和團結的重要性。通過(guò)努力和堅持,我們可以改變別人對于傳統文化的看法,并為自己伸冤。
《刮痧》別名:Gua Sha Treatment,Gua Sha,于2001-05上映,制片國家/地區為中國大陸。時(shí)長(cháng)共100分鐘,總集數1集,語(yǔ)言對白英語(yǔ),最新?tīng)顟B(tài)2001年05月01。該電影評分0.0分,評分人數33731人。
古天樂(lè ),林家棟,林嘉欣,張繼聰,王敏奕,車(chē)婉婉,孫佳君,林家熙,楊偲泳,林千渟,鄭子誠,陳紫萱,鄧月平
菊池心,加瀨康之,齊藤次郎,小松由佳
此沙,何超蓮,曾志偉,劉亦淳,黃宗澤,白澍,曹成方
《刮痧》是一部充滿(mǎn)家庭情感的電影,通過(guò)講述一個(gè)家庭的故事,探討了傳統與現代、東方與西方之間的沖突。這部電影反映了現實(shí)生活中的一些社會(huì )問(wèn)題,如文化差異和傳統觀(guān)念的沖突。觀(guān)眾將會(huì )跟隨主人公一家人的遭遇,感受到他們的痛苦和無(wú)奈。電影給人以啟示,讓我們思考傳統文化的價(jià)值和保護。在故事的發(fā)展過(guò)程中,觀(guān)眾將會(huì )看到主人公如何為自己伸冤,以及這個(gè)家庭是否能夠重新團聚。電影給人以希望,讓我們相信,即使面對困難,家庭的力量和愛(ài)仍然能夠戰勝一切。這部電影不僅是一部娛樂(lè )電影,更是一部讓人深思的作品。觀(guān)眾將會(huì )在觀(guān)影過(guò)程中體驗到各種情感,同時(shí)也會(huì )對中國傳統文化有更深入的了解和認識。
這篇影評可能有劇透
I have never imagined that I would write a film review in English. Because when referring to feeling and culture, I can hardly express my whole idea in Chinese, let alone in English. Well, just have a try.The Gua Sha Treatment is designed to discuss the culture differences. We can know that from Datong, the name of the leading man. Datong is a classical Chinese term. It refers to a utopian vision of the world in which everyone and everything is at peace. While life always plays jokes on people, Datong’s peaceful life didn’t last long. He was accused of abusing his son because of the bruises from Gua Sha.Actually, Datong was not the person who gave the little boy Gua Sha treatment. It’s his father. But Datong decided to be a scapegoat. This was a culture difference. In Chinese traditional culture, law is not important than affection. Though we also praise those people who put righteousness above family loyalty, nobody wants that happen to themselves. Chinese think that being a scapegoat for family members especially for father or mother is a responsibility.The biggest culture difference the film showed us was that Chinese culture was based on experience while western based on specific evidences.Gua Sha has been used as a treatment for thousands years, and many people advocate it for their own experience. Just like many Ancient Chinese technique, we just know it is useful but we can’t explain it clearly. So to persuade westerner to believe it seems impossible. Then cultures conflict happens.But we can’t directly blame westerner in this case. Not only Gua Sha, but also laugh therapy and so on are not accepted by westerner as normal treatments. It’s a responsible attitude for life. Because we know little about these treatments, we cannot make sure what is going to happen.And how we should deal with it? Ancient Chinese have given us the answer: When in Rome, do as the Romans do. But we should not abandon our own culture, just like Gua Sha, a treatment that helps blood circulate better. So keep on Gua Sha and communication. May be someday there will be a Datong World.
Copyright ? 2020-2025 www.hhscjgc.com [天龍影院]